Hiç şüphesiz mukaddime okumanın bambaşka bir güzelliği vardır. Özellikle de klasik eserlere ait mukaddimelerde, bir taraftan müellifin ilmî ve edebî kuvveti yansıtılırken, diğer taraftan dönemin kültürü, örfü, sosyal durumu, tarihi, coğrafyası gibi birçok dolaylı bilgi de zikredilmiş olur.
Çalışmamızda ağırlıklı olarak telif sebepleriyle ilgili bilgiler sunulmuştur. Ancak öncesinde kitap ve yazarlıkla ilgili bazı bilgiler verilmiş, âlimlerimizdeki okuma şevki anlatılmıştır.
Eserimizde; çoğunluğu sarf, nahiv, lügat, edebiyat ve belâgat olmak üzere her ilim dalı ve her dönemden, okuduğumuzda hoşumuza giden ve bize ilginç gelen 63 âlime ait eserlerin telif sebeplerini toplamaya gayret ettik.
Ayrıca bazı telif sebeplerini Türkçe özetleyerek zikrederken bazılarını ise Arapça aslı ve Türkçe tercümesiyle birlikte verdik ki aslıyla karşılaştırmak isteyen ya da Arapçasını geliştirmek isteyenler istifade edebilsinler.
Konuları ele alırken, bazen Türkçe, bazen de Arapça-Türkçe latifeler zikretmek suretiyle okuyucuya bir dinlenme molası vermeyi amaçladık.
Alıntı yaptığımız Arapça mukaddimelerde geçen ve manası herkesçe bilinmeyen kelimeleri dipnotlarda izah ettik.
Kitabın sonuna ayrıntılı bir eser ve şahıs adları dizini ekleyerek okuyucunun kitaptan istifadesini kolaylaştırmaya çalıştık.